はじめに
アンニョンハセヨ? 最近は、ロシアで開催されている国際サッカー連盟のFIFAワールドカップで盛り上がっていますね。
今回は、韓国と北朝鮮のサッカー用語がどのように違うのかについて説明いたします。サッカー用語は英語圏から来た用語が多いです。
韓国では、英語をそのまま外来語として使われていますが、北朝鮮は言語の純化運動を通して、たくさんの漢字語と外来語を独自の表現に変える運動をしてきました。
韓国語 | 日本語 | 朝鮮語 |
골키퍼 | ゴールキーパー | 문지기 |
수비수 | ディフェンダー | 방어수 |
미드필더 | ミッドフィルダー | 중간방어수 |
패스 | パス | 연락 |
센터링 | センタリング | 중앙으로 꺾어차기 |
골라인아웃 | ゴールラインアウト | 문전바깥 |
크로스바 | クロスバー | 가로막대 |
오프사이드 | オフサイド | 공격어김 |
코너킥 | コーナーキック | 모서리공 |
프리킥 | フリーキック | 벌차기 |
패널티킥 | ペナルティーキック | 11m볼차기 |
로스타임 | ロスタイム | 경기과정에 허비한 시간 |
헤딩 | ヘディング | 머리받기 |
부심 | 副審 | 보조주심 |
핸들링 | ハンドリング | 손다치기 |
골든골 | ゴールデンゴール | 금골 |